Skip to content

New PDF release: An Ainu-English-Japanese dictionary (including A grammar of

By John Batchelor

Excerpt from An Ainu-English-Japanese Dictionary: together with a Grammar of the Ainu Language

As the paintings was once revealed through a eastern enterprise at Tokyo, approximately one thousand miles from the writer's domestic in Sapporo, the desk of errata should be chanced on to be significantly higher than it can were had he been able to see the proofs oftener. This needs to be the excuse for therefore lengthy an inventory, for which, additionally, each apology is made. The errata belonging to the Dictionary half could be came upon on the finish of the Dictionary, whereas these appertaining to the Gram mar might be came upon on the finish of the book.

About the Publisher

Forgotten Books publishes millions of infrequent and vintage books. locate extra at www.forgottenbooks.com

This e-book is a duplicate of an enormous historic paintings. Forgotten Books makes use of cutting-edge expertise to digitally reconstruct the paintings, protecting the unique structure while repairing imperfections found in the elderly reproduction. In infrequent situations, an imperfection within the unique, similar to a blemish or lacking web page, can be replicated in our version. We do, notwithstanding, fix nearly all of imperfections effectively; any imperfections that stay are deliberately left to maintain the kingdom of such ancient works.

Show description

Read or Download An Ainu-English-Japanese dictionary (including A grammar of the Ainu language.) PDF

Similar instruction books

Lexique de l'ancien francais - download pdf or read online

This publication was once initially released ahead of 1923, and represents a duplicate of a massive ancient paintings, preserving an analogous structure because the unique paintings. whereas a few publishers have opted to observe OCR (optical personality reputation) expertise to the method, we think this results in sub-optimal effects (frequent typographical mistakes, unusual characters and complicated formatting) and doesn't effectively shield the historic personality of the unique artifact.

Download PDF by J. Payne Smith, Jessie Payne Smith: A Compendious Syriac Dictionary

During this significant reference software, Jessie Payne Smith has abridged the nice two-volume paintings, 'Thesaurus Syriacus,' by means of her past due father. yet her job used to be to not easily edit down the sooner, vast tomes. She additionally supplied English translations for every access and extra notations. Her father's dictionary had translated every one Syriac note into Latin.

Read e-book online Task-Based Language Education: From Theory to Practice PDF

Task-based language educating (TBLT) has been attracting the eye of researchers, curriculum builders, instructor running shoes and language lecturers for a few years. even if, a lot of the to be had literature and examine has been from a psycholinguistic point of view, pushed by way of the need to appreciate how humans collect a moment language.

Additional info for An Ainu-English-Japanese dictionary (including A grammar of the Ainu language.)

Example text

Un ami / des amis [zami] une heure / deux heures [zœR] noms Un nom propre désigne un être ou une chose unique. Sa nature de nom propre fait qu'il ne peut pas être mis au pluriel. Mais l'usage emploie souvent les noms propres au pluriel. C'est-à-dire que l'usage emploie des noms qui commencent par une majuscule, pour désigner des entités objectivement plurielles. - Les noms propres de populations: les Belges, les Suisses, les Marocains, les Parisiens, les Moscovites ... 64 LA GRAMMAIRE FRANÇAISE Les noms de famille sont invariables.

Al un La prononciation ne change pas: ami / amie. La prononciation change. 60 LA GRAMMAIRE FRANÇAISE - La consonne finale est : marchand / marchande, voisin / voisine, candidat candidate, Aixois / Aix:oÎse. Noms en -el' / -ère: boulanger / boulangère, épicier / - La consonne finale est doublée à l' écri t : chat / san / paysanne. Noms en --on /-onne : lion / lionne, fripon / friponne. Noms en -en / --emu : chien / chienne, comédien / comédienne, pharmacien / pharmacienne, Brésilien / Brésilienne.

In ch~val blanc. Il n' est ~~s question d'un cheval, il est questIon d Ul: cheval bl~nc. C est ce cheval blanc qui galope, qui saute, qUl trotte, qUl se cabre. 98 LA GRAMMAIRE FRANÇAISE Une étoffe souple et blanchâtre» (Proust). Le groupe du nom caractérisé par les deux adjectifs épithètes forme un tout; il n'est pas question d'une étoffe mais d'une étoffi avec sa souplesse et SOli blanchâtre. La fonction attribut du sujet ne joue pas ce rôle d'intégration. L'adjectif attribut ne forme pas un tout avec le sujet: le lien entre eux est très visible, c'est le verbe.

Download PDF sample

An Ainu-English-Japanese dictionary (including A grammar of the Ainu language.) by John Batchelor


by Michael
4.0

Rated 4.98 of 5 – based on 12 votes